Slangly

extra

やり過ぎ・大げさ・オーバーな行動

CurrentUnverified
🗣️ Spoken💬 Chat / DMCasual ●●●●

詳しい説明 / Extended Meaning

行動・反応・言動が過剰で大げさな様子を指す。批判的に使われることもあるが、「いいけど大げさだな」という軽いトーンが多い。「She's so extra(あの子大げさすぎる)」「I know I'm being extra but I can't help it(やりすぎなのわかってるけど止まらない)」のように使う。

由来 / Etymology

AAVE / African American pop culture origin. Mainstream by 2016–2018.

使用例 / Usage Examples

🗣️ SpokenCommenting on dramatic behavior

"He cried at a dog food commercial. He's so extra."

ペットフードのCMで泣いてた。大げさすぎる。

💬 ChatSelf-aware overdramatic behavior

"I know I'm being extra but I ordered flowers for myself after a bad day."

やりすぎなのはわかってるけど、最悪な日の後に自分に花を送った。

🗣️ Spoken

Said in a lightly teasing or self-aware way about over-the-top behavior.

💬 Chat

Common in reaction to dramatic posts or stories.

地域 / Regional Usage

🇺🇸
United Statescommon
🇬🇧
United Kingdomcommon
🇦🇺
Australiaoccasional

Tags

#aave#dramatic#classic#personality#current#humor

この表現を使ってみたいですか?文脈に合った自然な表現を3案生成します。

Try Translating →