Slangly

estar pilas

目を覚ます・油断するな・しっかりする(コロンビア・ベネズエラ)

CurrentUnverified
🗣️ SpokenCasual ●●●●

詳しい説明 / Extended Meaning

「pilas(電池)」から転じて「充電されている・活発な」→「しっかりしてる・油断しない」という意味。コロンビア・ベネズエラなどで「気をつけろ・しっかりしろ・ちゃんとやれ」という意味で幅広く使われる。

由来 / Etymology

コロンビア口語スラング。「電池(pila)」の比喩から転じた。

使用例 / Usage Examples

🗣️ Spoken注意を促すとき

"¡Estar pilas en el examen, no se vayan a descuidar!"

試験、しっかりな。油断するなよ!

🗣️ Spoken危ない状況での警告

"Por estos lados, hay que estar pilas."

この辺は気をつけないといけないよ。

🗣️ Spoken

コロンビア・ベネズエラでの日常会話で自然に使える表現。

💬 Chat

WhatsApp・SMS でも使われる短い注意喚起フレーズ。

地域 / Regional Usage

🇪🇸
Spainrare

Colombia, Venezuela regional expression

Tags

#warning#alert#colombia#venezuela#regional

この表現を使ってみたいですか?文脈に合った自然な表現を3案生成します。

Try Translating →