relou
うっとうしい・迷惑な(フランス語のverlan スラング)
ClassicUnverified
🗣️ SpokenCasual ●●●●○
詳しい説明 / Extended Meaning
「lourd(重い・くどい・うっとうしい)」をヴェルラン(フランス語の音節逆転スラング)にした言葉。「C'est trop relou(めちゃウザい)」「Il est relou ce mec(あいつほんとめんどくさい)」のように人・状況・物事に幅広く使う。フランスの若者スラングの中で最も定着しているヴェルランのひとつ。
由来 / Etymology
Verlan(ヴェルラン)化した "lourd" → relou。1980〜90年代から定着し今も現役。
使用例 / Usage Examples
🗣️ Spoken— うっとうしい人について
"Il est trop relou ce prof, il nous donne des devoirs chaque jour."
→ That teacher is so annoying — he gives us homework every single day.
🗣️ Spoken— めんどくさい状況に対して
"C'est relou de devoir refaire tout le dossier à cause d'une erreur."
→ It's such a pain having to redo the whole file because of one mistake.
🗣️ Spoken
フランスの若者の日常会話で非常によく使われる。ほぼ全世代に通じる定番ヴェルラン。
💬 Chat
SMS・WhatsApp・Twitter(フランス)で頻出。
地域 / Regional Usage
🇫🇷
Francecommon
Tags
#verlan#classic#annoying#everyday#france#youth
この表現を使ってみたいですか?文脈に合った自然な表現を3案生成します。
Try Translating →