avoir le seum
苦い恨み・悔しさ・腹立ち(フランス語のスラング)
CurrentUnverified
🗣️ Spoken💬 Chat / DMCasual ●●●●●
詳しい説明 / Extended Meaning
「seum」はアラビア語の「سم(毒・苦味)」から来たとされる表現で、フランスのバンリュー(郊外)スラングから広まった。「avoir le seum(seumを持つ)」で「腹が立つ・悔しい・ムカつく」という意味。今はフランスの若者全般に使われる。
由来 / Etymology
アラビア語「سم(毒)」から派生。フランスのバンリュー(郊外・移民コミュニティ)スラングが一般化。
使用例 / Usage Examples
🗣️ Spoken— 試合に負けたとき
"J'ai trop le seum d'avoir perdu comme ça."
→ あんな負け方、マジで悔しすぎる。
💬 Chat— 不公平なことがあったとき
"Il a eu la place avant moi, j'ai le seum."
→ 俺より先にあいつが席取った、ムカつく。
🗣️ Spoken
フランスの若者(10〜30代)に広く使われる。フォーマルな場面では不適切。
💬 Chat
SMS・Snapchat・Instagram DM などで頻出。
地域 / Regional Usage
🇫🇷
Francecommon
Very common among French youth, especially in urban areas
Tags
#anger#frustration#banlieue#arabic-origin#youth#urban
この表現を使ってみたいですか?文脈に合った自然な表現を3案生成します。
Try Translating →