띵작
띵작・名作・神作(韓国のネットスラング)
CurrentUnverified
🗣️ Spoken💬 Chat / DMCasual ●●●●○
詳しい説明 / Extended Meaning
「명작(名作)」の「명」をキーボードで近い文字の「띵」に変えた遊び表記が定着したもの。「이거 진짜 띵작이다(これほんと名作だ)」のように映画・음악(音楽)・ゲーム・本などの傑作を指して使う。強調したいときは「개띵작(めちゃくちゃ名作)」とも言う。
由来 / Etymology
명작(名作)のキーボード変換遊び。2010年代後半のネット文화から定착。
使用例 / Usage Examples
🗣️ Spoken— 映画や音楽を激推しするとき
"이 노래 진짜 띵작이야, 100번은 들은 것 같아."
→ This song is genuinely a masterpiece — I think I've listened to it 100 times.
💬 Chat— アニメや漫画の感想
"이 만화 개띵작ㅠㅠ 왜 이제 알았지"
→ This manga is an absolute masterpiece 😭 why did I only just find this
🗣️ Spoken
口語でも「진짜 띵작이야」と使える。
💬 Chat
X・Discordのコンテンツ感想スレッドで頻出。
地域 / Regional Usage
🇰🇷
South Koreacommon
Tags
#masterpiece#recommendation#culture#classic#keyboard-play
この表現を使ってみたいですか?文脈に合った自然な表現を3案生成します。
Try Translating →