Slangly

显眼包

显眼包・目立ちたがり屋

TrendingUnverified
🗣️ Spoken💬 Chat / DMCasual ●●●●

詳しい説明 / Extended Meaning

「显眼(目立つ)+包(包子から来た人物愛称)」。他の人が地味にしているのに独特の服装・行動・発言で目立つ人を指す。批判的というよりはどちらかというと愛情を込めた冗談として使われることが多い。「这孩子太显眼包了(この子ほんと目立ちたがり屋)」のように使う。自分で「我就是个显眼包(わたしって目立ちたがり屋だから)」と言うケースも。

由来 / Etymology

「包」は中国ネットスラングで人物を指す愛称的接尾辞(废物包・大冤种etc.)。显眼包は2023年頃に流行。

使用例 / Usage Examples

🗣️ Spoken目立つ行動をする人への反応

"就他一个人穿成这样,真是个显眼包。"

He's the only one dressed like that — such an attention magnet.

💬 Chat自分のことを言うとき

"没办法,我就是个显眼包,安静不下来。"

Can't help it — I'm just a natural showstopper, can't stay quiet.

🗣️ Spoken

口語でよく使う。からかい・愛称として使われる。

💬 Chat

抖音・微博・小红书で頻出。2023年流行語。

地域 / Regional Usage

🇨🇳
Chinacommon

Tags

#personality#attention#humor#trending-2023#affectionate

この表現を使ってみたいですか?文脈に合った自然な表現を3案生成します。

Try Translating →